Folk Song
|
Composer: |
Title: |
|
-
|
- Angels we have heard on high
|
|
-
|
- Hark the herald angel sing
|
|
-
|
- Jingle Bells
|
|
-
|
- Joy to the world
|
|
-
|
- O come all ye faithful
|
|
-
|
- O Little Town of Bethlehem
|
|
-
|
- O Tannenbaum
|
|
-
|
- Still, still, still
|
|
- Alain Isan
|
- Memories of Terugu
|
|
- American folk hymn arr. Norman Luboff
|
- Amazing Grace
|
|
- arr. CHIAN Shan-Hwa
|
- Diudiu dang
|
|
- arr. E. J. Moeran
|
- The Sailor and Young Nancy
|
|
- arr. G. Holst
|
- I love my love
|
|
- arr. J. Byrt
|
- Among the leaves so green
|
|
- arr. LU Jin-Ming
|
- Chant Hakka traditionnel
|
|
- arr. P. Grainger
|
- Londonderry Air
|
|
- arr. SHEN Jin-Tan
|
- Chant de montagne ancien
|
|
- Arr. TSENG Hsing-Kui
|
- L'oiselet égaré
|
|
- Atayal song Chung-Nan Lee
|
- Merry marriage
|
|
- Chang, Hsuan-Wen
|
- A Cradle named Taiwan
|
|
- Chang, Hsuan-Wen
|
- A kite
|
|
- chant traditionnel Bunoun, arr. YU Kuo-Hsiung
|
- Rituel davant-chasse
|
|
- d'après Rimski-Korsakov, arr. YANG Hong-Nien
|
- Vol dun essaim
|
|
- E.De Curtis arr. M.Iannone
|
- Torna a Surriento
|
|
- from pak-kuan arr. Zi-yuan Kuo
|
- Pek-ga-chhun
|
|
- Genée, R.
|
- Italian Salad
|
|
- Gordon C.W. Chin
|
- The sunrise in Taiwan
|
|
- Guizhou folk song arr. Cheng- Hsiung Chen
|
- Love song of the Tea Mountain
|
|
- Ho-Che folk song arr. Shi-Hsien Chu
|
- Wu-Su-Li boat song
|
|
- Hsiao, Tai-Jan
|
- Delicioso
|
|
- Hsiao, Tai-Jan
|
- The most beautiful flowers
|
|
- Hsin-Tsai Huang & Liang-Huei Lu
|
- The song of egret
|
|
- Hwang, Chi-Jia
|
- The train is running on East Taiwan
|
|
- Indigene's song arr. Gou-Hsong Yu
|
- Amis merry festival
|
|
- Indigene's song arr. Gou-Hsong Yu
|
- Bunon's celebration
|
|
- Kuo, Chang-Yang
|
- Ode to Mother
|
|
- Kuo, Chang-Yang
|
- Printemps du jadis
|
|
- Ma, Shui-Long
|
- God Bless Our Homeland, Formosa
|
|
- Min-Hen Tu arr. Yiu-Kwong Chung
|
- The Characteristic of Hakka
|
|
- Music: H.M.K. Bhumibol Adulyadej
|
- Klairung
|
|
- Music: H.M.K. Bhumibol Adulyadej
|
- Saifon
|
|
- paroles LU Hsiou-Yi, comp. HUANG Hsin-Tsai et LU Liang-Huei
|
- Le Chant de lhéron
|
|
- paroles WU Jing-Yu, comp. HSIAO Tyzen
|
- Mon pays éternel
|
|
- Russian folk song arr. V. Prokhorov
|
- Ka????a(The Snow-Ball Tree)
|
|
- Russian folk song V. Prokhorov
|
- Ka????a(The Snow-Ball Tree)
|
|
- Sinkiang folk song arr. Shui-Lung Ma
|
- The lovely maiden
|
|
- Taiwan Folk Song Arr. Shui-Long Ma
|
- Black Faced God of Philanthropy
|
|
- Taiwan Indigenous song
|
- Beautiful spikes of rice
|
|
- Taiwan Indigenous song arr. Chuang-Shien Lu
|
- Happy gathering
|
|
- Taiwanese Folk Song arr. Shui-Long Ma
|
- Brother An-Tong Is Going to the Market
|
|
- Taiwanese folksong arr. Bo-Ming Wu
|
- Afternoon Rain
|
|
- Taiwanese folksong arr. Chuan-Sheng Lu
|
- Bottom up
|
|
- Traditional Song of Amis arr. Kuo-Hsiung Yu
|
- A Maiden of Malan
|
|
- Traditional song Paiwan arr. YU Kuo-Hsiung
|
- Laisu
|
|
- Tzu-Chiu Kuo arr. Chung-Nan Lee
|
- Hualien dance suite
|
|
- Wu, Po-Min
|
- En attendant la brise du printemps
|
|
- Yun-Shan Chen arr. Bo-Ming Wu
|
- Mountain-climbing
|